国防部:中方从不搞侵略扩张 坚决反制威胁挑战
MND: China Never Engages in Aggression or Expansion and Will Firmly Counter Threats and Challenges
2月14日下午,国防部新闻发言人张晓刚大校就近期涉军问题发布消息。
记者:据报道,美国新任防长宣誓就任后,明确表示将重建美军士气,并同盟友和伙伴合作,遏制中国在印太地区的“侵略行为”。请问对此有何评论?
Question: It is reported that after being sworn in as the new US Secretary of Defense, Pete Hegseth made clear that the US would restore the warrior ethos and work with allies and partners to deter aggression in the Asia-Pacific by China. What’s your comment?
张晓刚:我们对美方不实指责表示坚决反对。中国一贯奉行防御性国防政策,坚持积极防御军事战略,中国军队始终是维护世界和平的坚定力量。中国人民珍爱和平,我们从不搞侵略扩张,但也决不放弃自己的正当权益,坚决反制一切威胁挑战。
Zhang Xiaogang: We firmly oppose the groundless accusation made by the US side. China pursues a national defense policy that is defensive in nature and a military strategy of active defense. The Chinese military is a staunch force for peace. As a peace-loving nation, China never engages in aggression or expansion. But we will never give up our legitimate rights and interests, and will take firm countermeasures against threats and challenges.
需要强调的是,大国竞争不应是时代底色,一个稳定、健康、可持续发展的中美两国两军关系符合两国共同利益和国际社会普遍期待。站在新的起点,我们希望美方本着相互尊重、和平共处、合作共赢原则,与中方相向而行,加强两国两军交流合作,为世界注入确定性、提供正能量。
I want to emphasize that major country competition should not be the underlying logic of the times. A steady, sound and sustained China-US diplomatic and defense relationship serves the common interests of the two countries and meets the general expectation of the international community. Standing at a new starting point, we hope the US will work with China on the principles of mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation, to deepen state-to-state and military-to-military exchanges and cooperation, so as to inject certainty and positive energy into the world.