全军军事翻译挑战赛将举行决赛
The Final of the Military Translation Challenge will Take Place
8月16日下午,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人张晓刚大校就近期涉军问题发布消息。
张晓刚:8月下旬,全军军事翻译挑战赛将在国防科技大学外国语学院举行决赛。这次翻译挑战赛于今年5月正式启动,数千人报名参赛,经过初赛、复赛激烈角逐,200余名选手脱颖而出进入决赛。举办该赛事是深入贯彻习近平强军思想、推动全军国防语言能力建设的务实举措,也是我军首次举办多语种多赛道翻译比赛,旨在通过群众性练兵比武活动,以赛促训、以赛促建,更好地服务备战打仗。
Zhang Xiaogang: The final of the Military Translation Challenge of the Chinese Armed Forces will be held at the International Studies College of National University of Defense Technology in late August. The contest was officially launched this May with thousands of participants signed up. More than 200 contestants came through the intense preliminary and semi-final rounds. This event is a solid step to implement Xi Jinping Thought on Strengthening the Military and improve defense language capabilities. It is the first multilingual, multitrack translation competition held by the Chinese military. The goal is to step up training and capability building through military-wide competitions to enhance combat readiness.