国防部:在削减核武库和军费开支问题上,确应“美国优先”
MND: “America First” in Cutting Nuclear Arsenal and Military Expenditure
2月27日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问。
记者:据报道,美国总统近日在记者会上主动提及计划同中俄讨论削减核武器问题,并称将提议将三国的国防预算削减一半。请问发言人有何评论?
Question: The US President said in a press conference that he planned to have nuclear arms control talks with China and Russia and to propose cutting the three countries’ defense budgets by half. May I have your comment on this?
吴谦:作为拥有最大核武库的国家,美国应切实履行核裁军特殊、优先责任,进一步大幅、实质削减其核武库。这一点,国际社会是有共识的。需要说明的是,中国奉行不首先使用核武器政策,坚持自卫防御核战略,始终将自身核力量维持在国家安全需要的最低水平,为维护国际和平与安全作出了积极贡献。
Wu Qian: It’s incumbent upon the US, a country in possession of the world’s largest nuclear arsenal, to fulfill its special and primary responsibilities for nuclear disarmament and further make drastic and substantive cuts to its nuclear arsenal. This is a consensus of the international community. I want to point out that China commits itself to a policy of no first use of nuclear weapons, pursues a nuclear strategy of self-defense, and keeps our nuclear strength at the minimum level required for national security. By so doing, we have contributed to world peace and security.
关于军费问题,美国军费开支连年冠居全球,总额超过排在其后8个国家的军费总和,令国际社会深感忧虑。我认为,在削减核武库和军费开支问题上,美方确应做到“美国优先”。
On defense budget, the US defense spending has topped the world for many years in a row. It is higher than that of the following eight countries combined. Its high defense budget is concerning to the international community. I believe that the US should put into practice “America First” in this regard, and be the first to cut its nuclear arsenal and military expenditure.
(海报作者:李煊、乌铭琪)