【双语】国防部介绍2024年军事外交工作

来源:国防部网 责任编辑:李庆桐 2025-01-17 10:50:44

国防部介绍2024年军事外交工作

The MND Summarizes China’s Military Diplomacy in 2024

1月17日上午,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校就近期涉军问题发布消息。

6b86006ca66848791e1d69d9cc648cf8.jpg

记者:据报道,2024年中国军队对外交往走深走实,呈现不少特点亮点。请进一步介绍有关情况。

Question: According to media reports, China’s military exchanges with foreign countries have witnessed solid progress with many highlights in the year 2024. Please brief us more information.

吴谦:2024年,军事外交战线守正创新、积极作为,不断提升国际军事合作质效。一是塑造有利战略态势。坚持以元首外交为引领,中俄两军务实合作高水平发展,中美两军逐步恢复战略沟通和机制性对话,深化与欧洲国家军队战略沟通,与数十个国家防务部门和军队开展交流对话。二是坚决维护国家利益。针对有关国家在台湾、南海等问题上的侵权挑衅,及时开展外交交涉、信息发布等,有力批驳错误言行。三是拓展多边外交。成功举办第十一届北京香山论坛、西太海军论坛等,积极参加香格里拉对话会、上合组织防长会等,在多边平台上发出中国军队强音。四是深化联演联训。首赴非洲组织“和平团结-2024”联演,首赴巴西参加“弗莫赛行动-2024”多国联演等,为维护地区和平稳定贡献积极力量。五是履行大国责任。中国“蓝盔”在战火纷飞中坚守战位,16频道始终是亚丁湾、索马里海域和平代码,“和平方舟”号医院船为13个亚非洲国家民众提供健康诊疗,为柬埔寨、老挝举办扫雷培训班,始终以实际行动传递希望、温暖和力量。

Wu Qian: In the year of 2024, the Chinese military carried forward its fine traditions and made innovative efforts on military diplomacy, so as to improve the quality and efficiency of international military cooperation.  First, shaping a favorable strategic environment. Staying in line with the directions set by head-of-state diplomacy, the Chinese military maintained close substantive military cooperation with Russia; progressively restored strategic communication and institutionalized dialogues with the US; deepened strategic communication with European countries, and engaged in exchanges with defense authorities and militaries from dozens of other countries.Second, safeguarding national sovereignty and security. We lodged diplomatic representations and released information in a timely way to respond to provocations and violations made by certain countries on the Taiwan question and the South China Sea issue, refuting the wrong words and deeds of relevant parties.Third, expanding multilateral diplomacy. As the host, the Chinese military successfully held the 11th Beijing Xiangshan Forum and the West Pacific Naval Symposium. We also had active participation in multilateral events like the Shangri-La Dialogue and the Defense Ministers’ Meeting of the Shanghai Cooperation Organization to make our voice heard on multilateral stages.Fourth, deepening cooperation on joint training and exercises. For the first time, our troops participated in Exercise Peace Unity in Africa and Exercise Formosa in Brazil, which contributed to regional peace and stability.Fifth, fulfilling the responsibilities of a major country. China’s Blue Helmets (peacekeepers) stayed on their combat posts in war zones; Channel 16 (of the PLAN vessel-protection task forces) remains a code for peace in the Gulf of Aden and waters off the coast of Somalia; the Ark Peace, the PLAN hospital ship provided medical services to people of 13 countries in Asia and Africa; and humanitarian demining courses were organized for Cambodia and Laos. The Chinese military has been taking concrete actions to deliver hope, warmth and strength.

新的一年,军事外交战线将深入贯彻习近平强军思想,深入贯彻习近平外交思想,秉持构建人类命运共同体理念,全力以赴打好实现建军一百年奋斗目标攻坚战。

In the new year, the Chinese military will continuously act on Xi Jinping Thought on Strengthening the Military and Xi Jinping Thought on Diplomacy in promoting military diplomacy. We will uphold the concept of building a community with a shared future for mankind and go all out to achieve the centenary goal of the PLA.

轻触这里,加载下一页

分享到


分享到微信朋友圈×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。