国防部:期待各国朋友持续参与和关注北京香山论坛
The MND: The Beijing Xiangshan Forum Looks Forward to Continued Participation by Friends from Around the World
9月14日下午,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校就近期涉军问题发布消息。
吴谦:9月12日至14日,第十一届北京香山论坛在京举行。国家主席习近平向论坛致贺信,希望本届论坛继续秉持平等、开放、包容、互鉴精神,凝聚共识、深化互信,为共同应对全球性安全挑战、推动构建人类命运共同体作出新的更大贡献。
Wu Qian: The 11th Beijing Xiangshan Forum was held in Beijing from September 12th to 14th. President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the forum. In the letter, he encouraged all participants of the forum to build stronger consensus and deepen mutual trust in the spirit of equality, openness, inclusiveness, and mutual learning, so as to make greater contributions to collectively addressing global security challenges and building a community with a shared future for mankind.
会议期间,来自100余个国家、国际组织官方代表团,34位部长级和军队总长级代表,以及专家学者代表等1800余名嘉宾,围绕“共筑和平、共享未来”主题,在4场全体会议、8场平行分组会议上,集思广益、深入交流、平等对话,就共护和平安宁达成广泛共识,进一步加强了南南合作、促进了南北合作。论坛还安排了访谈对话、科技创新展参访等活动。
More than 1800 participants from 100-plus countries and international organizations attended the forum, including 34 representatives of ministers or military chiefs, as well as experts and scholars. Under the theme of Promoting Peace for a Shared Future, they pooled wisdom and conducted in-depth exchanges and equal dialogues in 4 plenary sessions and 8 simultaneous special sessions, reaching broad consensus on jointly safeguarding peace and tranquility. The forum further strengthened South-South cooperation and facilitated North-South cooperation. Other activities were also arranged during the forum, such as interviews, dialogues and visits to an exhibition on science and technology innovation.
今年的论坛即将落下帷幕。真诚期待各国代表和朋友们持续参与和关注论坛活动,为维护世界和平稳定注入更多正能量。
This year’s forum is about to end. We sincerely hope that representatives and friends from all countries will continue to follow and participate in future activities of the forum, thereby contributing more positive factors to world peace and stability.